Translation of "adeguato equilibrio tra" in English


How to use "adeguato equilibrio tra" in sentences:

Occorre infine trovare un adeguato equilibrio tra le esigenze di trasparenza che presiedono alle whistleblowing policy, da una parte, e quelle di tutela del management rispetto a pericolose forme di illecita diffamazione, dall’altra.
Finally, it is necessary to find an appropriate balance between the requirements of transparency that govern whistleblowing policy, on the one hand, and those of management protection against dangerous forms of illegal defamation, on the other.
La politica retributiva dovrebbe essere strutturata in modo da presentare un adeguato equilibrio tra componenti fisse e variabili.
The remuneration policy should be the result of a balance between fixed and variable components.
In linea con le migliori prassi internazionali, le nostre politiche di remunerazione per il top management riflettono un adeguato equilibrio tra remunerazione fissa e variabile, con l’obiettivo di evitare rischi e comportamenti orientati al breve termine
In line with international best practices, our remuneration policies for senior management adequately balance base salaries with performance-based pay to prevent risks and avoid an approach focused on short-term results
All'esame gustativo è un vino di corpo, che può essere secco o dolce, ma sempre piacevolmente disposto su spiccata morbidezza, con adeguato equilibrio tra freschezza e sensazioni pseudocaloriche.
Tasting is a bodily wine, which can be dry or sweet, but always pleasantly arranged on a soft softness, with adequate balance between freshness and pseudo-caloric feelings.
Quando iniziai a suonare questo tipo di musica, ero molto concentrato sull’apprendimento degli elementi rudimentali dello stile, ma lavoravo anche sui blast-beat, sul doppio pedale e sul raggiungimento di un adeguato equilibrio tra dinamica e resistenza.
I guess when I first started playing this style of music I was very focused on getting the rudimentary elements of the style, blasts and double bass up to an adequate pace and level of tightness.
Garantisce un adeguato equilibrio tra la fase vegetativa e quella riproduttiva.
It guarantees a suitable balance between the vegetative and reproductive phases.
Lo scopo per la creazione di un sistema di sicurezza aiuterà gli utenti a determinare un adeguato equilibrio tra qualità e quantità per i filmati di sorveglianza.
The purpose for setting up a security system will help users determine an appropriate balance between quality and quantity for the surveillance footage.
L'adeguato equilibrio tra l'accesso effettivo a tutte le componenti del sistema e il diritto di riservare talune parti dello stoccaggio per rispondere a esigenze di pubblico servizio e di sicurezza di approvvigionamento.
The appropriate balance between effective access to all components of the system and the right to reserve parts of storage for public service and security of supply reasons.
Ritengo necessario creare un adeguato equilibrio tra la cooperazione e le sanzioni in relazione a questi tre gruppi di Stati.
I believe that we need to be able to establish a suitable balance between cooperation and sanctions with regard to these three groups of countries.
Grazie all’adozione di un adeguato equilibrio tra remunerazione fissa e variabile ci poniamo in linea con le migliori prassi globali con l’obiettivo di evitare rischi e comportamenti orientati al breve termine.
Management and board pay Having adopted a suitable mix of fixed and variable pay, we are now in line with international best practices with the aim of avoiding risk and short-termist behaviour.
Questo è dovuto al fatto che si raggiunge un adeguato equilibrio tra qualità umana e qualità urbana grazie alle dinamiche attività che coinvolgono il settore accademico, produttivo e della ricreazione.
The city is the most important economic and cultural center in the provinces because of its drive, its academic, productive and recreational dynamics that results in an adequate balance between human quality and urban quality.
Senza un adeguato equilibrio tra loro, il nostro universo non sarebbe così com’è e la nostra esistenza non sarebbe possibile.
Without proper balance between them, our universe would not be as it is and our existence would not be possible.
Si tratta ancora di un ambito in cui, sebbene siano stati già adottati alcuni provvedimenti a livello europeo e nazionale, occorre compiere ulteriori passi avanti per garantire a tutti un adeguato equilibrio tra vita privata e vita professionale.
Whereas some initiatives have already been taken both at European and national level, it is still an area in which further progress has to be made to ensure a satisfactory work-life balance for all.
“L’idea di dotarci di luoghi di lavoro sempre funzionali a un adeguato equilibrio tra vita privata e professionale costituisce uno tra i principali fattori motivazionali delle nostre persone.
“The idea of having work-life balance workplaces is one of the most important motivation for our employees.
Quest’ultimo requisito è utile a mantenere un adeguato equilibrio tra l’autonomia dello Stato membro e l’«effetto utile del diritto dell’Unione (118).
This final condition serves to maintain an appropriate balance between Member State autonomy and the ‘effet utile’ of EU law.
Le istituzioni dell’UE ritengono che le suddette disposizioni garantiscano un giusto e adeguato equilibrio tra gli interessi del servizio e il principio del multilinguismo e della non discriminazione in base alla lingua.
The EU institutions believe that these arrangements ensure a fair and appropriate balance between the interests of the service and the principle of multilingualism and non-discrimination by language.
0.72081804275513s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?